加盟海岩剧进军中国市场 李俊基:我叫李准基
2008年01月14日 16:34 来源:北京晚报
发表评论
1月11日晚,世界华人慈善夜活动暨“百事万众偶像”第二届中国国国际广告模特大赛总决赛在北京中国大饭店举行颁奖仪式,图为来自韩国的人气天王李俊基(中)为万众偶像代言,世界华人协会主席胡荣强(左)等在仪式上向李俊基颁发中韩文化交流大使称号证书。 中新社发 钱兴强 摄
版权声明:凡标注有“cnsphoto”字样的图片版权均属中国新闻网,未经书面授权,不得转载使用。 |
|
凭借电影《王的男人》一举成名的韩国超人气偶像李俊基周末现身北京,出席了爱浪文化产业集团与韩国CO-MA公司缔结联盟的启动仪式。作为中韩文化交流大使,李俊基与众嘉宾共同敲响了“和平友谊之钟”,并透露今年有望加盟海岩剧,正式进军中国市场。
发布会上,李俊基还为自己在中国的名字做了更正,不叫“李俊基”而是“李准基”。原来李俊基的名字在韩文中发音leejunki,“jun”,音译成中文“俊”、“准”皆可,但韩国人有自己的中文名固定写法,沿用中国繁体字,他名字的繁体写法为“李凖基”,换成简笔字则为“李准基”。
借此次签约机会,从主持人到嘉宾一律为李俊基正名,改为“李准基”。其实在中国台湾、香港等使用繁体字的地区,“李俊基”的名字一直是被译成“李准基”的。而国内大部分媒体将其译成李俊基,也是因为他在《王的男人》中俊美的造型而在音译中选了俊字,名如其人。如今,这个译名已经约定俗成,不知如今再更名的愿望能否成功,是否会影响他在中国的发展。本报记者金力维J187
【编辑:张哉麟】